春 〜spring〜についたコメント

9  名前::2018/07/21(土) 13:29:36  ID:jZuFGFqF PCからの投稿
今でも日本人は「英語ってかっちょええ」って意識を
根底に持ってるからね。モー娘。もゴマキが入って
『Loveマシーン』でスターダムにのし上がったけれど、
それ以前のボチボチの時期に『抱いてHOLD ON ME!』
って曲を出してたけど「抱いて」が重複してるよね。
松田聖子なんか『抱いて』って曲のなかにタイトルを
ただ英訳しただけの「HOLD ME」って歌詞があるから、
沖縄のライブではサビの「ホーーーーーミーーーーー」が
「おーまーんーこー」って叫んでることになって大変。
もっと日本語を大切にしたいよね。歌詞なんかもさ……
米津玄師あたりは日本語を上手に使ってる。それでも
やっぱり英語を完全には排除しきれてないし。

『春~spring』は歌詞に無駄な英語がなく質も高いのに、
このタイトルの付け方は確かに残念。でも『春』だったら
野暮ったいかなあ。『さくら』だったら年間5兆曲ぐらい
リリースされてるのに。♪そういう夢ならもう一度会いたい
なんて、まさに覚醒剤に溺れかけてるみたいな歌詞だけど、
逮捕されたのはボーカルの女じゃないんだよな。

春=springだからダサいのであって、イコールじゃなくて
読ませ字や連想ならどうだろう。『春~deai-no-kisetu』
『刑事~yakuza』『おまわりさん~asekry~』『武道~nugu~』
『チン毛~人前で全裸になってsoleeee~』『ふんどし~hazuse~』……
9 イイ!コメント
コピペに戻る