184 名前:おさかなくわえた名無しさん[sage] 投稿日:2012/05/22(火) 23:50:08.30 ID:uZYEa0DL
>>18310年以上前の話だが、青森出身の新人が配属され
アパート契約等で新人君の爺ちゃんが来た。
津軽の生まれ育ちの爺ちゃん。何を喋っているのか
全く分からなかった。
爺ちゃん
↓ ← ネイティブ津軽弁
新人君
↓ ← ズーズー弁
福島出身の同僚
↓ ← 標準語
俺ら
その爺ちゃんの言葉を理解するのに通訳が2人必要だった。
よろしければ、ブログ・mixi等からリンク等を貼る時などにでも利用してください。
コメント一覧
そんな感じか
語尾がだべ、だべしただし。
フランス人が英語話せても敢えてフランス語でしかしゃべらないのと一緒。
プライドがあるんだべ。
お前ら、ごちゃごちゃ言ってると張っ倒すぞ?
♪カックラキンのスッパッパ、カックラキンのスッパッパ
投げちゃ~え投げちゃえ~~、なーんでーも投げちゃえ~~
ぐ、ぐんまー!
唯一『和訳したテロップ』を入れたんだよな
ずーずー弁の意味わかってないだろこいつ
うちの祖父母と両親が喋ってるのを聞いた兄貴の嫁さんが
兄貴をつついて「ゴメン、何語?」って言ってた
まあ、俺や兄貴も祖父母が本気出したら半分くらいわかんないし
意地悪なのでは無くて恥ずかしいらしい
夏休み山形のオジサンの所に言ったけどマジで何言ってるか分からなかった
ごじゃっぺ=訳の分からないこと
それ以外はほぼ正解。
今日はもう寝る。
そんな奴会社が雇うはずが…