“字幕の女王”戸田奈津子の全誤訳入場!! についたコメント

63  名前::2013/06/28(金) 10:07:52  ID:ONt++rI7 スマートフォンからの投稿
※60
それはわざと意訳してる可能性もあると思う
翻訳は単に英語を和訳するだけじゃなくて、何を言いたいのかを考えて日本語に置き換えていく作業だから、
そのセリフが出てきたシーンでは「君は一人じゃない」を愛の言葉と捉えてそう訳したのかもしれない
7 イイ!コメント
コピペに戻る