コピペ投稿者:名無しさん
コピペ投稿日時:2009/12/12 21:47
コピペ投稿日時:2009/12/12 21:47
51 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[sage] 投稿日:2009/12/07(月) 11:25:05.00 ID:riQsMFkcO
少し前のこと母が英字入りシャツ着てた
『世界の終わりに、あなたは私の美しさを知る』
(;゚д゚)「おかん、それ着るのやめようや…」
( ´∀`)「なんでよーかわいいじゃない」
(;゚д゚)「いやそれこういう意味で…」
ここで親父登場
( ´ω`)「お前にはそんなのは似合わないからやーめなさーい」
(;゚д゚)「だよなオヤ…ジ…!?」
振り替えると親父はシャツを着ていた。そこには
『ああ、君は美しい』
シャツで会話できる夫婦はうちぐらいだと思った
コメント一覧
そんな友達は、去年バイク事故で死んでしまった
冷たい雨の降る日だった
オヤジ「ああ、君は美しい」
↓エキサイト翻訳
It doesn't put it「You learn my beauty at the end of the world.」
Father「Ah you are beautiful.」
↓再翻訳
それはそれを置きません「あなたは世の終わりで私の美を学びます。」
神父ああ、あなたはそうです。「美しい、」
WEIβE ZÄHNE
ある日訳してみると、『白い歯』だった……。それ以来寝間着にしてるよ。