英語風の発音
コピペ投稿者:名無しさん
投稿者ID:7o+zq0vG
コピペ投稿日時:2010/03/24 00:10
コピペ投稿日時:2010/03/24 00:10
220 名前: スターラー(三重県)[] 投稿日:2010/03/20(土) 18:01:43.45 ID:znc8tcaB
天ぷらを英語風に言うとき「てんぷーら」って言わないとダメな理由でもあるの?228 名前: オシロスコープ(秋田県)[sage] 投稿日:2010/03/20(土) 18:07:22.53 ID:2RhLRIZk
>>220例えばアメリカ人が日本語で話してるときに、基本はそんなに訛りのない日本語なのに
「私は今朝apple juice(エァポゥジュース)を飲んで、banana(ベァナーナ)も食べました」みたいに
外来語の部分だけやたら流暢な英語発音そのものだったら聞き取りにくいだろ?
つまりそういうことだ
コメント一覧
娘が「めぐーろ」と発音しているがあれはおかしいの
ではないかと以前の発言小町で(いつも通り)しょうも
ない話題になったことがある
俺には繋がりがわからない。
これって常識なの?
・・・オ〜ゥ、ポークビッツ・・・・・・
常々、秋田弁とひょうずんごのリミックスに
悩んでいたのであろう
つまりそういうことだ
ここ日本だぞ?」
にしたほうが分かりやすかった
わかるwww
めっちゃ発音いい英語の後、
すんげー深刻そうに駅名言ったりとかなw