518: おさかなくわえた名無しさん:2012/07/06(金) 15:05:09.28 ID:K7/TEHKE
近所のスーパーに買い物にいったら
泥棒?置き引き?に遭遇した。
サッカー台で商品詰めてる人から
商品を盗ったババアがいて
盗られた人に「ドロボー!」と叫ばれてダッシュで逃げた
ちょうど入口付近に駐車場の清掃から
帰ってきたパートのおばさん
体を張って止めるのか?と思いきや脇に避けた
・・・と思いきや
次の瞬間
泥棒ババアが自動ドアに激突
もの凄い音を立てて崩れ落ちた
パートのオバサン避けたんじゃなくて
自動ドア脇のスイッチ切ったらしい
30cmくらい開いたところでドアはフリーズして、
開くと思い込んでた泥棒ばばあ自爆w
30cmの隙間はどうがんばっても通れない弛んだ体型だったしw
スイッチ切るなんて瞬時によく思いついたなぁと感心した
519: おさかなくわえた名無しさん:2012/07/06(金) 15:36:17.91 ID:dh33Zemk
>>518
ドアは無事だったんでしょうか?
520: おさかなくわえた名無しさん:2012/07/06(金) 15:50:15.64 ID:SyI62nI1
本当にドアが心配だ。
傷ついてなきゃいいけど
コメント一覧
初めて知ったわ 感謝
そうだよな、人が怪我をする可能性だってあったんだから
GJなパートのおばさん、怪我がなくて良かったぜ
警備員も兼ねてんのか?
サッカー台でサイト内検索かけてみな、46件引っかかる。
このサイトではちょくちょく出てくる単語だったりするんだが…最近来たのかい?
作荷台らしい
もともと「サッカー(Sacker)」とは、スーパーや百貨店における袋詰め作業をする店員を指す(アメリカ英語では「バッガー(Bagger)」という)。
最近は袋詰めだけをする店員がいる店はほとんど存在しないが、客が袋詰めをする台は今でも「サッカー台」という。
ってwiki先生が言ってた
これ豆な。
(ドイツ語的にはザック)。袋に詰めるという動詞も
sackでよい。しかし、なぜかしらんが袋詰めする台を
サッカー台という。しかしこれは英語にはない。
あなた、母親袋詰め人!!
大丈夫だったかな。