♪祖国の子どもたちよ、栄光の日がやってきた!
我らに向かって、暴君の血塗られた軍旗がかかげられた
血塗られた軍旗がかかげられた
どう猛な兵士たちが、野原でうごめいているのが聞こえるか?
子どもや妻たちの首をかっ切るために、
やつらは我々の元へやってきているのだ!
武器をとれ、市民たちよ
自らの軍を組織せよ
前進しよう、前進しよう!
我らの田畑に、汚れた血を飲み込ませてやるために!
(フランス共和国国歌 「ラ・マルセイエーズ (La Marseillaise)」 日本語訳)
我らに向かって、暴君の血塗られた軍旗がかかげられた
血塗られた軍旗がかかげられた
どう猛な兵士たちが、野原でうごめいているのが聞こえるか?
子どもや妻たちの首をかっ切るために、
やつらは我々の元へやってきているのだ!
武器をとれ、市民たちよ
自らの軍を組織せよ
前進しよう、前進しよう!
我らの田畑に、汚れた血を飲み込ませてやるために!
(フランス共和国国歌 「ラ・マルセイエーズ (La Marseillaise)」 日本語訳)
コメント一覧
ただ、フランス国歌も中国もアメリカも歌ってる時の高揚勘は馬鹿に出来ないんだよな
だから、国歌のそもそもの成り立ちから言って間違ってはいないんだけど
とかほざくな!フランスめ!
武器になるものは何なんですか?
ワインか何かなんですか?
マジレスするのもなんですけど
この歌が出来た時代を調べてから発言したほうがよろしいのでは?
パンがなければケーキを食べたら宜しいのに
http://www.geocities.jp/salutefox/valmy.htm
そんな時代遅れの歌を今でも使ってるのが笑われてるんだろ>フランスと中国
君が代の歌詞としての成立は今年で990周年になるのだが
「君が代は」を「わが君は」に変えた場合、成立は1100年以上前になる
どこで誰が笑ってるんだ?むしろ今ここで嘲笑されているのは・・・
すげえ……
映像の世紀見たくなった。
たとえば、ほらねぇ、作詞した人が親日家だから逮捕しようとか言う国…
日本語わからんのか
あ 今回はおっぱいじゃないんだね>こぴぺ主
君が代行進曲は大好き
今は結構好きだな
だが日教組は死ね
あっちこっち飛ぶし、表示時間が短い。
自分的には「愛国行進曲」が一般的な国歌としてふさわしいと思う。
お前あれ一々読んでるのか?
あんなモン雰囲気の為だけであって
適当に読んでりゃ良いんだよw
を
一々
って書くのキモくない?
日本嫌いなら出てけばいいと思うよ
この歌で愛国心が燃えない奴は男じゃない。オカマだ。
漫画以外もたまには読め。HK
そういう訳の解らん所に噛み付いてくる奴が最近多いよね?
出ていきます
一族郎党引き連れていってね!
そして日本人のふりしないでね!
一々うっせえな
さすが自由の国フランス