コピペ運動会
ユーザー参加型コピペ投稿サイト
No.55174 ロゴス >>
<< No.55170 そこに気を使うなら違う気遣いが欲しい
55172
かたじけない
転載元:
https://twitter.com/nekokumicho/statu...
コピペ投稿者:
Tneet
投稿者ID:BaJoFB/t
コピペ投稿日時:
2017/04/18 18:25
ホテルのエレベーターを開けたまま待ってあげてたら、
乗り込んできたアメリカ人が「かたじけない」と礼を言ったので
「お気に召されるな」と返しておきました。
2
0
1
19
0
0
1
6
3
削希
最近のコピペ評価状況
個別URL
twitterで呟く
No.55172 かたじけない
コメント一覧
1
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 18:45:36
ID:tWUfqFzm
かっこええやん(´・ω・`)
1
2
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 18:58:43
ID:XTCcYlhN
それ日本人やろ
0
3
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 19:32:54
ID:G9tLcar/
ボールドの山田キャメロンさんで脳内再生。
1
4
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 19:42:53
ID:TN7LNQTQ
回街の時代劇好きだとマジでこうなるっていうよな
1
5
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 19:56:11
ID:BQ54rnQC
俺らがイギリスでいきなり古英語使ったら笑われる みたいなもんだろ
古英語なんてなかなか勉強できないが
0
6
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 20:03:24
ID:Yd8lM3bo
お気に召されるな…?
気に入るのはやめろってこと?
6
7
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 20:35:42
ID:6Zb0Qzqz
It's my pleasureかYou're welcome
くらいは言いたいもんだ
0
8
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 20:35:50
ID:dq/Fs7VA
※6
用法が合っているのかわからないけど、違和感のある言い回しだよね
「礼には及ばぬ」とか言っとけばいいのかな
15
9
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 20:37:42
ID:Ru3A3E78
くるしゅうない
2
10
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 20:51:15
ID:upjUTbA9
あなたはいらっしゃいませ
1
11
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 21:02:10
ID:MyBiQ4s6
米8が正しいな。
外人の方が正しい日本語なんで恥ずかしい話だ
5
12
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 21:05:21
ID:ek/xMPyT
※8
用法も間違ってるよ
お気になさるなと言うつもりだったのかな
3
13
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 21:28:37
ID:MPM/wMcD
お気になさるなと言うべきところを間違えて「お気に召されるな」と言う、
そこがこのコピペの笑いどころでしょ?
2
15
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 22:53:05
ID:OGtLShcn
おしゃれおしゃれ あはんはん
おしゃれめさるな
3
16
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 22:54:03
ID:Ey+HAtmE
※14
ラブ注入?
0
17
名前:
名無しさん
:
2017/04/18(火) 22:57:40
ID:ek/xMPyT
※15
オッサン乙
0
18
名前:
名無しさん
:
2017/04/19(水) 00:29:30
ID:hpWLLarP
はい、
嘘松!
嘘松っ!!!
うーそーまーつーッ!!!!
(スッキリ)
0
19
名前:
名無しさん
:
2017/04/19(水) 08:54:28
ID:a7GbS2dW
※8
マジレスしていいかな。
「召す」は英語でいう「do(〜する)」の意味があるので、
「お気に召す」=「気にされる」
「お気に召されるな」=「気にされるな」
で間違ってないよ。もちろん現代語じゃないから違和感はあるかもしれないけど。
4
20
名前:
名無しさん
:
2017/04/19(水) 10:05:10
ID:4RmTLRQG
部屋を散らかしてる武士「かたじけない」
0
21
名前:
名無しさん
:
2017/04/19(水) 12:24:11
ID:R9rRBMtV
外国人だというだけでなぜアメリカ人とわかるのか?
0
22
名前:
名無しさん
:
2017/04/19(水) 13:56:53
ID:JDr0BOps
※21 作り話だから自分で設定決めれる
0
23
名前:
名無しさん
:
2017/04/19(水) 14:33:34
ID:nPj9oeQU
マンガで観光客の白人に「アメリカンジョークを聴かせてくれ」って頼んだら流暢な日本語で「すみません、僕はイギリス人です」って答えられる話があったな
3
コメントを投稿する
名前:
コメントルール
URL
よろしければ、ブログ・mixi等からリンク等を貼る時などにでも利用してください。
タグつき
URLのみ
タイトル+URL
No.55172 かたじけない https://copipe.cureblack.com/c/55172
No.55174 ロゴス >>
<< No.55170 そこに気を使うなら違う気遣いが欲しい
メニュー
トップ
ルール
コピペを投稿する
ランダムコピペ
新着コメント
ログイン
コピペ検索
お知らせブログ
ゴミ箱
コピペ番号指定移動
リンク
運営者関係
運営者ブログ
今時名前メーカー
Offzon
2ch関係
お笑いコピペ選手権
2ちゃんねるベストヒット
その他
トラベルミン
連絡先
メールフォーム
いろいろ
コメント一覧
古英語なんてなかなか勉強できないが
気に入るのはやめろってこと?
くらいは言いたいもんだ
用法が合っているのかわからないけど、違和感のある言い回しだよね
「礼には及ばぬ」とか言っとけばいいのかな
外人の方が正しい日本語なんで恥ずかしい話だ
用法も間違ってるよ
お気になさるなと言うつもりだったのかな
そこがこのコピペの笑いどころでしょ?
おしゃれめさるな
ラブ注入?
オッサン乙
嘘松!
嘘松っ!!!
うーそーまーつーッ!!!!
(スッキリ)
マジレスしていいかな。
「召す」は英語でいう「do(〜する)」の意味があるので、
「お気に召す」=「気にされる」
「お気に召されるな」=「気にされるな」
で間違ってないよ。もちろん現代語じゃないから違和感はあるかもしれないけど。