239 名前:名無しさん@お腹いっぱい [sage] 投稿日:2012/08/17(金) 21:11:16.78
新聞で、日本人男性と結婚した韓国人女性の投書を読んだことがある『日曜日、台所にいると幼い娘が駆け込んで来て
「パパに転ばされた」と泣きながら私に訴える
事情が分からず驚いていいると、困惑顔の亭主がやって来て
「居間で横になって新聞を読んでいたら、周りで遊んでいた娘が
僕の足につまずいて自分で転んだだけなんだけど…?」
それを聞いた私は思わず笑ってしまった
韓国語では、道で石につまずくと「石に転ばされた」と表現する
読書やゲームに夢中になって時間を忘れることを
「本(ゲーム)に時間を盗まれた」と表現する
幼い娘は、韓国語で考えて、そのまま日本語にしてしまったのだ』
文化というか精神構造というか、根本的な部分で日本人とは異なっている
善し悪しの問題ではなく、ただもう言語の構造からして決定的に違うのだ
コメント一覧
朝鮮語〇
汗臭い屈強な男たちに着ているものをすべてはぎ取られて
素っ裸にひんむかれて手足を動かされて勃起を強いられた、
ということになるのか。少し韓国が好きになれそうだ……
「夜寝ていたらいきなり日本兵がやってきて連行されて
強姦されて殴る蹴るされて拷問されて性奴隷にされた」
になるんやな
朝鮮語は難しいな
ミヒャエル・エンデ
気付いてしまったか…
焼肉だしな
モモだっけか、納得