237 名前:水先案名無い人[] 投稿日:2007/01/26(金) 01:43:29 ID:9PTrLgbZ0
さらにジョン万次郎のカタカナ書きした単語集を見て思わずひれ伏すことになります。以下のとおりです。
夜(ナイ)=night
筆(ペエン) =pen
門(ゲイ)=gate
おはよう(グッモヲネン)=good morning
寒い(コヲル)=cold
黄色(ヤロ)=yellow
切符(テケ)=ticket
水(ワタ)=water
赤(レエ)=red
子供達(チルレン)=children
男の子(ボヲヤ)=boy
猫(キャア)=cat
アメリカ人(メリケン)=American
女の子(ゲロ)=girl
川(レバ)=river
西(ウヱシツ)=west
枕(ペラ)=pillow
冬(ウィンダ)=winter
夕方(イヴネン)=evening
針(ニロ)=needle
網(ネ)=net
感動でした。音を正確に、聞こえるままに捕らえようとしていたことに感動を覚えたわけです。
240 名前:水先案名無い人[sage] 投稿日:2007/01/26(金) 02:13:48 ID:3N359R060
>>237ガチでひれ伏した
もしかして「坊や」はBOY→ボウヤからきてんのか?
241 名前:水先案名無い人[sage] 投稿日:2007/01/26(金) 02:16:31 ID:EaiZoWHW0
>>234「グッモヲネン」でググっても該当無いってなるね。
そのサイトの一覧でwater=ワタになってるけど
記憶だとワラだったような気が。
多分、星新一か北杜夫あたりのエッセイで読んだんだと思うんだが
どうしても思い出せん。
242 名前:水先案名無い人[sage] 投稿日:2007/01/26(金) 03:28:14 ID:ltg4zm+t0
>>237実際、ジョン万次郎の記述どおりに発音すると通じるのかどうか、欧米で実験をしたところ
欧米人にはとても聞き取りやすい発音で、わかりやすく聞こえたという検証結果がでてたな
コメント一覧
発音をマネるんじゃなくて一度カタカナに直そうとしてしまうのが
日本人の弱点なんだろうな
カルビーのコマーシャルで覚えたわ
はらたいらさんは「掘った芋いじったな」で正解だった
これになんか登録でもされてたのかね?「いじくるな」を良く聞くようになっちまってる