墓水、盆に返らずについたコメント

20  名前::2017/08/21(月) 15:08:00  ID:vnYS8mGS スマートフォンからの投稿
まず、コピペ内容とタイトルそのものの解離としては
・水がこぼれたのは本題ではない、というか水がこぼれたという描写もなければ、水が原因でトラブルが起きたという描写もない
・盆は使ってない(中国語の「盆」はお椀、ボウルの意味)
・墓水って何?ちなみに墓にかける水は「閼伽水」っていうんだよ
次に、コピペ内容とことわざの解離としては
・本来の意味(離婚した夫婦は元には戻れない)では当然ない
・「してしまったことは戻せない」という意味だとしても、このコピペの内容は「っべー桶飛ばして怒られちったよやべー」であって、
 「あぁ、桶を飛ばさなければよかった、その前に戻りたい」でも「回さなければよかった、その前に戻りたい」でもない、それはお前が勝手に考えた内容だ
・コピペの内容を教訓としたタイトルだとしても、「元に戻せない」は不適切、全く本筋から外れている
 つけるなら「後悔先に立たず」の方が適当
 まぁどちらにしても勝手に考えた内容を勝手につけ足し、コピペ本来の意味を歪める行為だが
ことわざと内容(のごく一部)をかけたダジャレとしては
・何一つ面白くない

以上の点から導き出される結論は、「お願いだから自分で別のサイト作ってそっちでやって?」である。
14 イイ!コメント
コピペに戻る