スティーブン・セガールについたコメント

19  名前::2010/09/25(土) 20:32:21  ID:h8gx2DGm PCからの投稿
豆知識
鉄アレイのアレイは日本語であって元々は
漢字で「唖鈴(あれい)」と書いた。
そもそもあの運動器具は教会の塔に使うような
鐘を、音を出なくした「音のしないベル」
つまりdumb bell(ダンベル)であった。重いので
筋トレにぴったりだったのである。
その単語 dumb(音の出ない)に「唖(おし)」(聾唖者の唖)
をあて、bellは鐘じゃなくて鈴を使った。

このようにダンベルに字をあて、これを唖鈴と書いた
のが始まり。
いまでは唖の字は使えずアレイなどと書くため、
英語だと思っている人が多いと思うが実は日本語。

8 イイ!コメント
コピペに戻る