コピペ運動会
ユーザー参加型コピペ投稿サイト
ママチャリで雨降ってる中爆走についたコメント
13
名前:
名無しさん
:
2011/04/29(金) 16:27:33
ID:/yFK3OM7
英単語にumbrage(あんぶれっじ)というのがあり
憤り、立腹を意味する他に古い用法として「影」という
意味がある。
傘(umbrella)はumbrageと同じく、ラテン語umbellaが
語源で、このumbellaはもともとは地中海沿岸の日除け
(sun shade)の意味。それがイングランドへ伝わって
雨除けの意味になり(雨ばっか降る国なので)、携帯用の
雨除け,つまり雨傘をunbrellaと言うようになった。
つまり元々umbrellaとは日除けの意味であって雨除け
じゃなかったのです。
だれもきいとらんな
19
コピペに戻る
メニュー
トップ
ルール
コピペを投稿する
ランダムコピペ
新着コメント
ログイン
コピペ検索
お知らせブログ
ゴミ箱
コピペ番号指定移動
リンク
運営者関係
運営者ブログ
今時名前メーカー
Offzon
2ch関係
お笑いコピペ選手権
2ちゃんねるベストヒット
その他
トラベルミン
連絡先
メールフォーム
いろいろ
憤り、立腹を意味する他に古い用法として「影」という
意味がある。
傘(umbrella)はumbrageと同じく、ラテン語umbellaが
語源で、このumbellaはもともとは地中海沿岸の日除け
(sun shade)の意味。それがイングランドへ伝わって
雨除けの意味になり(雨ばっか降る国なので)、携帯用の
雨除け,つまり雨傘をunbrellaと言うようになった。
つまり元々umbrellaとは日除けの意味であって雨除け
じゃなかったのです。
だれもきいとらんな