写真を見ると本当に可愛いので、皆で...についたコメント

21  名前::2012/03/31(土) 11:33:36  ID:4qhZC+Fw スマートフォンからの投稿
※3
「的を得る」って、「的を射る」と「当を得る」をまぜてしまった誤用かと思っていたよ。「正鵠を得る」が念頭にあったからなのか。
でも「正鵠を得る」もあるけど「正鵠を射る」もあるよね。それに「正鵠を得る」が頭にあってそれをもとに「的を得る」って表現した結果、「誤用だ」って思われるくらいなら最初から「的を射る」って表現する方が面倒なくてよいよね。いちいち弁明しなくてよいし、こんなことごちゃごちゃ書いてくるめんどくさい奴も湧いて来ないし。
語彙が多くても頭が悪いのかな。
1 イイ!コメント
コピペに戻る