コピペ運動会
ユーザー参加型コピペ投稿サイト
その頃キューバではについたコメント
11
名前:
名無しさん
:
2009/03/24(火) 20:50:56
ID:mxSnt2hx
一行目、スペイン語の表記なら WBC ではなく clasico mundial de Beisbal
で CMB あるいは clasico となるはず
Japan × → Japon
6行目、カストロが署名するなら Fidel Castro Ruz
(Marzo 23 de 2009) になるはず。
スペイン語自体も機械翻訳したような硬さがある。
よってゲロ以下のガセ臭がプンプン漂う。こんなのにとびついて
スポーツマンシップとか言ってるやつは笑えるわ。
25
コピペに戻る
メニュー
トップ
ルール
コピペを投稿する
ランダムコピペ
新着コメント
ログイン
コピペ検索
お知らせブログ
ゴミ箱
コピペ番号指定移動
リンク
運営者関係
運営者ブログ
今時名前メーカー
Offzon
2ch関係
お笑いコピペ選手権
2ちゃんねるベストヒット
その他
トラベルミン
連絡先
メールフォーム
いろいろ
で CMB あるいは clasico となるはず
Japan × → Japon
6行目、カストロが署名するなら Fidel Castro Ruz
(Marzo 23 de 2009) になるはず。
スペイン語自体も機械翻訳したような硬さがある。
よってゲロ以下のガセ臭がプンプン漂う。こんなのにとびついて
スポーツマンシップとか言ってるやつは笑えるわ。