コピペ運動会
ユーザー参加型コピペ投稿サイト
No.1392 なぜか泣き顔で俺の部屋に入ってくる妹 >>
<< No.1390 嫁にオナニーがバレて
1391
ミヒャエルエンデの名言
転載元:
名言サイトの決定版! 【一千人の言葉集】
コピペ投稿者:
タイ米
コピペ投稿日時:
2008/03/21 21:10
わたしはいまの話を、
過去に起こったことのように話しましたね。
でも、それを将来起こることとして
お話ししてもよかったんですよ
『モモ』
65
0
1
1
0
6
3
1
18
削希
最近のコピペ評価状況
個別URL
twitterで呟く
No.1391 ミヒャエルエンデの名言
コメント一覧
1
名前:
名無しさん
:
2008/03/21(金) 21:26:00
正直、意味わからん。
こんな名言なんて貼り始めたらきりが無いのでは?
17
2
名前:
名無しさん
:
2008/03/21(金) 23:07:31
名言なのか?
わかんね
4
3
名前:
名無しさん
:
2008/03/22(土) 14:33:37
モモを読んでみればその意味が分かる。
9
4
名前:
名無しさん
:
2008/03/22(土) 15:49:34
読んでみなきゃ分からん時点で、一般的に通じる名言とは言えん。
気持ちはわかるが、こういうとこに張るなら取捨選択はそれなりにせんとな。
63
5
名前:
タイ米
:
2008/03/22(土) 15:55:20
すんません。
以後気をつけます。
ちらっと見てモモ思い出してすげぇと思ってしまったので、
深く考えず投稿してしまいました。
7
6
名前:
名無しさん
:
2008/03/22(土) 21:13:05
深いな…
>>5乙
4
7
名前:
名無しさん
:
2008/03/22(土) 21:25:34
※4のいうことももっともだけど
コピペには特定の漫画、アニメ、エロゲをやっていないとわからないものがたくさんある希ガス
26
8
名前:
名無しさん
:
2008/03/22(土) 21:32:24
客層にあってないってことだろ
6
9
名前:
4
:
2008/03/23(日) 03:26:54
そういうこと。
客層や雰囲気、場の教養レベルなんかを読むのも大事よ。
まぁ張って悪いわけじゃないけど、正しく評価されないだろうし
そうなると折角のネタも可哀想っしょ。
>>5
キニスンナ。別になんもかも悪いわけじゃない。
いつも楽しませてもらってる。これからも投稿よろしく
3
10
名前:
名無しさん
:
2008/03/25(火) 17:10:18
4=9
どんだけエラそうなんだよwww
81
11
名前:
名無しさん
:
2008/03/26(水) 00:15:39
モモを読んだことはないが、
人間ってのは過ち?歴史?を繰り返しちゃう愚かな生き物なんだぜ
みたいなことと解釈した。
如何か。
3
12
名前:
名無しさん
:
2008/10/26(日) 21:41:23
9の不遜さがすげえ
13
13
名前:
名無しさん
:
2008/11/10(月) 02:03:34
11と同じだ。
過去の経験を未来に生かせってことかな?
モモ読まないから合ってるかわからぬ。
1
14
名前:
名無しさん
:
2008/12/27(土) 22:41:18
米に腹が立った
エンデくらい小学校か中学校で絶対読むだろ、図書室にあるし
知らないって奴は底が知れるよ
一般的な教養レベルのコピペにツッコんじゃうあたりがね
仮に星の王子様やキャッチャーインザライのコピペとかが
あったとしても理解出来ないんだな。ドストエフスキーは?ヘミングウェイは?
漫画とかアニメは分かるのに。どんな子ども時代を送ってんだよ
このくらい野暮な米してるのが上の奴ら
46
15
名前:
名無しさん
:
2009/02/04(水) 13:14:07
ID:R8j4YOS0
読んでないのに理解できた俺は異端か
1
16
名前:
(ノエ エ)ノ〜
:
2009/03/11(水) 19:02:55
ID:PqjBrKWb
※15たぶん貴方はニュータイプだ。
6
17
名前:
名無しさん
:
2009/03/16(月) 22:55:23
ID:1XuGfdFL
すまん
近所の柴犬を思い出した
7
18
名前:
名無しさん
:
2009/04/04(土) 14:15:22
ID:it4eWpXX
結構有名だと思っていたのに、モモ読んでない人多いのな。
時間泥棒が人間の時間を盗み、人々はどんなに仕事や生活の合理化を図っても全くゆとりが生まれず、ただあくせくと働いては荒んでいくだけだった。
そこで、モモという純粋な心を持つ女の子が時間泥棒から人々の時間を取り戻す…という話だ。
9
19
名前:
名無しさん
:
2009/04/27(月) 13:16:24
ID:oPwoJfcn
知らないことは罪じゃない
知ろうとしないことが罪なんだって言葉を批判的な※たちに捧ぐ。
15
20
名前:
名無しさん
:
2009/04/28(火) 15:45:39
ID:JXcdUzdK
エンデくらい読んでてもええんでないかい?
10
21
名前:
名無しさん
:
2009/05/15(金) 12:12:52
ID:nvfME1wd
ラノベだろうが携帯小説だろうが活字離れの昨今
読む意欲が生まれるだけマシと思ってるが※14みたく絶対とか言われんのは好かぬ。
自分の常識押しつけんなや。 作家名羅列してるだけじゃね?
29
22
名前:
名無しさん
:
2009/06/02(火) 09:12:18
ID:jNlvjVy1
>>20
おい、お茶返せ
2
23
名前:
名無しさん
:
2009/06/06(土) 03:41:26
ID:D+p5m1pe
※14
キャッチャーインザライ
キャッチャーインザライ
キャッチャーインザライ
wwwwwwwwwwwwwwwww
1
24
名前:
名無しさん
:
2009/08/14(金) 21:43:09
ID:sga6eUlI
※23が何を笑ってるのか分からん
THEぐらい良くない?
それに村上春樹のやつは
0
25
名前:
名無しさん
:
2009/09/21(月) 18:06:13
ID:a28TW6ad
中学の頃読んだケド内容忘れてた
※18で思い出したよ、ありがとふ
0
26
名前:
名無しさん
:
2009/11/20(金) 13:19:22
ID:0DvW7sl6
>ドストエフスキーは?ヘミングウェイは?
>漫画とかアニメは分かるのに。どんな子ども時代を送ってんだよ
ドストエフスキー読んでる子供と漫画読んでる子供がいたら
後者に「お前はどんな子供だ!」と憤慨するの?この人
16
27
名前:
名無しさん
:
2009/11/23(月) 16:35:01
ID:EZPtot/Z
うーん、そんなに自分らの無知を晒さなくても…
7
28
名前:
名無しさん
:
2009/12/20(日) 12:32:01
ID:dq7tPydS
無知を指摘されてそんなに悔しいのかよ
4
29
名前:
名無しさん
:
2010/01/06(水) 02:12:12
ID:DGnPBUsu
※14の作品一つも知らないなぁ
と思っていたら
※18の話聞いたことあるな
※18ありがとう
でも全然本文の深さがワカンネ
今度ちゃんと読んでみるよ
3
30
名前:
名無しさん
:
2010/02/19(金) 11:55:34
ID:wVZ5BSKh
本文はいいのに、作品を知ってる側知らない側ともに不快な※欄だな
4
31
名前:
名無しさん
:
2010/04/03(土) 16:01:35
ID:ebnH9tq7
モモ知らんけどこの米欄みたいな荒れた作品なのだと妄想
0
32
名前:
名無しさん
:
2010/04/09(金) 23:07:30
ID:eZhWqM0y
>※14
キャッチミーだ。
中学レベルの英文法で分かるだろ。
1
33
名前:
名無しさん
:
2010/05/20(木) 20:24:18
ID:zAXu7kcL
まぁ、落ち着くんだ
文学だって漫画やアニメだって両方とも面白いものだよ
0
34
名前:
名無しさん
:
2010/06/09(水) 00:55:26
ID:2ZKoGCJA
「モモ」を思い出してジンとした
これを見て
「読んでみるか」
と思ってくれる人が一人でもいたら嬉しい
2
35
名前:
名無しさん
:
2010/06/17(木) 00:09:56
ID:PosC2mD4
別に読んでたとか読んでないとかで優劣はつけられないだろ
それにしてもジャムはねーよ
4
36
名前:
名無しさん
:
2010/07/09(金) 19:52:03
ID:JKKbik7Q
友達いなくて本を読むことでしか時間をつぶせなかったんだろ
0
37
名前:
名無しさん
:
2010/07/09(金) 19:55:58
ID:1nUsDOZG
いや、俺は机に突っ伏して寝ることで時間を潰したよ
0
38
名前:
名無しさん
:
2010/07/16(金) 02:25:24
ID:Kasu9otS
ドストエフスキーやらヘミングウェイやら、どれだけ一般的に読まれてるのかすら分からんの?それこそ無知を通り越して白痴ですよ?日本には名前とタイトル程度しか浸透してません。
8
39
名前:
名無しさん
:
2010/08/30(月) 09:31:20
ID:lJUZTXnu
キャッチャーインザライって言われると個人的にはかなり萎えるな…
ああゆとり世代が村上春樹訳で話題になったから読んだんですねと思うわ
3
41
名前:
名無しさん
:
2011/03/05(土) 00:03:32
ID:zura7E7s
※39 自分たちより以前の世代の作品に興味を持つって結構なことじゃない?
カリキュラム違ってもお前どうせ勉強しねーんだからゆとりとかバカにしてると恥かくよ(^з^)-☆Chu!!
0
42
名前:
名無しさん
:
2011/04/10(日) 08:09:11
ID:ug9pbKzL
米26
米14の最後の一文ををよく読め。
2
43
名前:
名無しさん
:
2011/06/11(土) 01:30:48
ID:dITrkkyG
ひとつ前のコピペのことを言ってるんじゃないの?
0
44
名前:
名無しさん
:
2011/08/21(日) 10:59:38
ID:R3elNJPP
米42
本当にありがとう。
2
45
名前:
名無しさん
:
2011/09/06(火) 15:30:04
ID:nZRWvKUj
これってどんな物語にも当てはまりそうでワクワクするやん
1
46
名前:
名無しさん
:
2012/07/02(月) 05:09:26
ID:DJqnXEJJ
※32
原題が "The Catcher in the Rye" だ。
中学レベルの英文法は意思の疎通には十分でも文学的表現を理解するには不十分だね。へレベルに
0
47
名前:
名無しさん
:
2012/08/06(月) 03:03:50
ID:O7wh2kM0
読んでようがいまいがどうでもいいが
米9のコミュ障っぷりは気の毒なレベル
0
48
名前:
名無しさん
:
2013/09/11(水) 22:34:39
ID:73A83GXv
ライ麦畑でつかまえて、と訳した邦題にも味があると思うけどなー
名著の邦訳はまずタイトルがいいね。
最近はダメなのも多いが……
話変わってモモ。昔の話でも未来の話でも通じるように、人間はいつも時間に追われているようになってしまったということで、 その状況に気付いた人はいても自分で打開することは非常にむずかしい。
なのでdeus ex machinaとしてモモを登場させるのがミヒャエル・エンデ。
そのままどん底を描き続けて洒落にならないのがソルジェニーツィン。
蟹工船すらそのなかに希望の一筋は見えるのに、ロシア文学ははんぱねーとおもた。
0
コメントを投稿する
名前:
コメントルール
URL
よろしければ、ブログ・mixi等からリンク等を貼る時などにでも利用してください。
タグつき
URLのみ
タイトル+URL
No.1391 ミヒャエルエンデの名言 https://copipe.cureblack.com/c/1391
No.1392 なぜか泣き顔で俺の部屋に入ってくる妹 >>
<< No.1390 嫁にオナニーがバレて
メニュー
トップ
ルール
コピペを投稿する
ランダムコピペ
新着コメント
ログイン
コピペ検索
お知らせブログ
ゴミ箱
コピペ番号指定移動
リンク
運営者関係
運営者ブログ
今時名前メーカー
Offzon
2ch関係
お笑いコピペ選手権
2ちゃんねるベストヒット
その他
トラベルミン
連絡先
メールフォーム
いろいろ
コメント一覧
こんな名言なんて貼り始めたらきりが無いのでは?
わかんね
気持ちはわかるが、こういうとこに張るなら取捨選択はそれなりにせんとな。
以後気をつけます。
ちらっと見てモモ思い出してすげぇと思ってしまったので、
深く考えず投稿してしまいました。
>>5乙
コピペには特定の漫画、アニメ、エロゲをやっていないとわからないものがたくさんある希ガス
客層や雰囲気、場の教養レベルなんかを読むのも大事よ。
まぁ張って悪いわけじゃないけど、正しく評価されないだろうし
そうなると折角のネタも可哀想っしょ。
>>5
キニスンナ。別になんもかも悪いわけじゃない。
いつも楽しませてもらってる。これからも投稿よろしく
どんだけエラそうなんだよwww
人間ってのは過ち?歴史?を繰り返しちゃう愚かな生き物なんだぜ
みたいなことと解釈した。
如何か。
過去の経験を未来に生かせってことかな?
モモ読まないから合ってるかわからぬ。
エンデくらい小学校か中学校で絶対読むだろ、図書室にあるし
知らないって奴は底が知れるよ
一般的な教養レベルのコピペにツッコんじゃうあたりがね
仮に星の王子様やキャッチャーインザライのコピペとかが
あったとしても理解出来ないんだな。ドストエフスキーは?ヘミングウェイは?
漫画とかアニメは分かるのに。どんな子ども時代を送ってんだよ
このくらい野暮な米してるのが上の奴ら
近所の柴犬を思い出した
時間泥棒が人間の時間を盗み、人々はどんなに仕事や生活の合理化を図っても全くゆとりが生まれず、ただあくせくと働いては荒んでいくだけだった。
そこで、モモという純粋な心を持つ女の子が時間泥棒から人々の時間を取り戻す…という話だ。
知ろうとしないことが罪なんだって言葉を批判的な※たちに捧ぐ。
読む意欲が生まれるだけマシと思ってるが※14みたく絶対とか言われんのは好かぬ。
自分の常識押しつけんなや。 作家名羅列してるだけじゃね?
おい、お茶返せ
キャッチャーインザライ
キャッチャーインザライ
キャッチャーインザライ
wwwwwwwwwwwwwwwww
THEぐらい良くない?
それに村上春樹のやつは
※18で思い出したよ、ありがとふ
>漫画とかアニメは分かるのに。どんな子ども時代を送ってんだよ
ドストエフスキー読んでる子供と漫画読んでる子供がいたら
後者に「お前はどんな子供だ!」と憤慨するの?この人
と思っていたら
※18の話聞いたことあるな
※18ありがとう
でも全然本文の深さがワカンネ
今度ちゃんと読んでみるよ
キャッチミーだ。
中学レベルの英文法で分かるだろ。
文学だって漫画やアニメだって両方とも面白いものだよ
これを見て
「読んでみるか」
と思ってくれる人が一人でもいたら嬉しい
それにしてもジャムはねーよ
ああゆとり世代が村上春樹訳で話題になったから読んだんですねと思うわ
カリキュラム違ってもお前どうせ勉強しねーんだからゆとりとかバカにしてると恥かくよ(^з^)-☆Chu!!
米14の最後の一文ををよく読め。
本当にありがとう。
原題が "The Catcher in the Rye" だ。
中学レベルの英文法は意思の疎通には十分でも文学的表現を理解するには不十分だね。へレベルに
米9のコミュ障っぷりは気の毒なレベル
名著の邦訳はまずタイトルがいいね。
最近はダメなのも多いが……
話変わってモモ。昔の話でも未来の話でも通じるように、人間はいつも時間に追われているようになってしまったということで、 その状況に気付いた人はいても自分で打開することは非常にむずかしい。
なのでdeus ex machinaとしてモモを登場させるのがミヒャエル・エンデ。
そのままどん底を描き続けて洒落にならないのがソルジェニーツィン。
蟹工船すらそのなかに希望の一筋は見えるのに、ロシア文学ははんぱねーとおもた。