高校の頃、フィンランドからホームステイで日本に来てた女の子と同じクラスだったんだ。
俺の友人の家にステイしていたんだが、俺とその友人が同じ遊び仲間グループで そのステイしている娘もいつも一緒だったんだ。
で、帰る日に空港で俺にこう言ったんだ、
「私が言うことをまねしてください」
って。
その後フィンランド語で何やら意味わからんまま言わされた。
言い終わると笑顔で手を振りながら、
「モイモイ!!」
って言いながら去っていった。
彼女が帰った後、その言葉を調べると
「僕はあなたのことを愛しています。でも今は離れなければなりません。
いつか大人になった時、あなたが会いに来てくれることを、私は願っています。」
フィンランド語は翻訳サイトから適当に取ってきたので、あってるかは正直微妙
俺の友人の家にステイしていたんだが、俺とその友人が同じ遊び仲間グループで そのステイしている娘もいつも一緒だったんだ。
で、帰る日に空港で俺にこう言ったんだ、
「私が言うことをまねしてください」
って。
その後フィンランド語で何やら意味わからんまま言わされた。
言い終わると笑顔で手を振りながら、
「モイモイ!!」
って言いながら去っていった。
彼女が帰った後、その言葉を調べると
「僕はあなたのことを愛しています。でも今は離れなければなりません。
いつか大人になった時、あなたが会いに来てくれることを、私は願っています。」
フィンランド語は翻訳サイトから適当に取ってきたので、あってるかは正直微妙
コメント一覧
キが抜けてるぞ
ナハダーン!(また、会いしましょう) とか
ヘイッパ!(またね)
じゃ無くモイモイ(バイバイ)なんだよな
きもちわるいです。
のコピペ思い出した。
モイ モイ
さようなら
リアディゾンは当然素人だった中学生の時に単身で日本に遊びに来てんだぜ。
つまり日本にいりゃリアディゾンとヤレる確率は数百億分の1もあるってこったこったぱんぱ、ぱおぺえ
可愛くなんかないはずだよ…
映画かなんかが元ネタだったと思う
翻訳サイトに打ち込めたんだな。すごいすごい。モイモイ。
恋人に「グッドバイは日本語で何と言うの?」と聞かれた主人公が
「アイシテ イタヨ」と教え、二人で「アイシテ イタヨ」と
言い合ってさよならする話があったなあ。
どっちも男だったんだけどね
魔法の言葉で