863 名前:おさかなくわえた名無しさん:投稿日04/10/16(土) 22:28:45 ID:ZbAWmmiX
母と自殺についてメールでやりとりしてたときのこと(本文)
貴女も理解しているでしょうが、生きることは地味で些細なことの
繰り返しでもあり、世の中は無神経でいい加減なものですから
感性が鋭すぎる芸術家はやはり生き続けるのが困難になってしまうのでしょう。
時代や国籍は問わないと思いますよ。ゴッホやモミングウェイも・・(略)
あんまおもしろくないけど真面目に語ってていきなりモミングウェイは
ないだろうと笑ってしまいました。
869 名前:おさかなくわえた名無しさん:投稿日04/10/16(土) 22:41:50 ID:GvJH5qgS
モミングウェ━━━━━━(0w0)━━━━━━イ!!!!!871 名前:おさかなくわえた名無しさん:投稿日04/10/17(日) 01:35:05 ID:niozazWa
モミアゲ凄そう。
コメント一覧
なんか変なこと想像したんじゃねぇのw
なんかもう飽きたよ
俺だけかと思ったら、この翻訳小説が、『翻訳家の仕事』(岩波文庫)のアトガキでも「ちょっと、ひどい。」と一蹴されてた。
これ以外に訳がなくて、でも「老人と海」読みたいなら、原文で読むことを強くお薦めする。新潮文庫に改訳を早く出して欲しい。