コピペ運動会
ユーザー参加型コピペ投稿サイト
母と自殺についてメールでやりとりし...についたコメント
7
名前:
名無しさん
:
2009/08/14(金) 21:47:01
ID:ufRoUWcH
新潮文庫からでてる、福田ツネアリ(漢字忘れた、)訳のヘミングウェイの作品『老人と海』はとんでもねえクソ訳。それでいて自分は名訳をしたと思い込んでるんだから手に終えないwww
俺だけかと思ったら、この翻訳小説が、『翻訳家の仕事』(岩波文庫)のアトガキでも「ちょっと、ひどい。」と一蹴されてた。
これ以外に訳がなくて、でも「老人と海」読みたいなら、原文で読むことを強くお薦めする。新潮文庫に改訳を早く出して欲しい。
0
コピペに戻る
メニュー
トップ
ルール
コピペを投稿する
ランダムコピペ
新着コメント
ログイン
コピペ検索
お知らせブログ
ゴミ箱
コピペ番号指定移動
リンク
運営者関係
運営者ブログ
今時名前メーカー
Offzon
2ch関係
お笑いコピペ選手権
2ちゃんねるベストヒット
その他
トラベルミン
連絡先
メールフォーム
いろいろ
俺だけかと思ったら、この翻訳小説が、『翻訳家の仕事』(岩波文庫)のアトガキでも「ちょっと、ひどい。」と一蹴されてた。
これ以外に訳がなくて、でも「老人と海」読みたいなら、原文で読むことを強くお薦めする。新潮文庫に改訳を早く出して欲しい。