コピペ投稿者:名無しさん 
コピペ投稿日時:
479 名前:開帳 ◆X9lAMMsI0I 投稿日:2008/07/31(木) 07:09:21.89
カルピスは牛のおしっこと勘違いされてるとのこと(Cow Piss)




486 名前: 花花公子(東京都) 投稿日:2008/07/31(木) 08:40:50.89
>>479
アメリカでは上でも書いてあったがカルピコって呼ばれてて(缶・ペットボトル)のほかに紙パックもあったようなきがする)
(とはいえ、日系のマーケット以外では殆ど見かけなかった)

付き合ってた奴がカルピコうめぇよぉぉおおーと原液殆ど薄めないで飲むので、
頭に来て、それ日本だとなんていうか知ってるか?カ“ウ”ピスだぜこの野郎!
といったら、シッコシッコいいだしてなんだか知らんが喜んでた。周りのアメ人にも宣伝し始めて
奴らも大喜びだった・・・
俺は頭が痛くなった・・・

ポカリを与えたら、また名前見て喜んでた・・・3歳児かお前らはと思った・・・
  • イイ! 1
  • 泣ける 0
  • ガクガクブルブル 0
  • ホンワカ 87
  • オワタ 4
  • キンモー 4
  • カワイソス 1
  • ブッ!! 21
  • イクナイ! 2
  • イラネ(削除希望) 削希

最近のコピペ評価状況

イイ! ホンワカ ホンワカ ブッ!! ホンワカ ブッ!! ホンワカ ホンワカ ホンワカ ホンワカ ブッ!! ホンワカ

コメント一覧

1  名前::2008/08/01(金) 16:05:54 
付き合ってた?
0 イイ!コメント
2  名前::2008/08/01(金) 16:45:19 
ポカリは英語でなんてなるわけ?
4 イイ!コメント
3  名前::2008/08/01(金) 16:52:40 
スェットが汗かな?
0 イイ!コメント
4  名前::2008/08/01(金) 16:57:59 
POCALIは意味のないことばだが
それに「汗」がついているので、ゲーターレードの
後発飲料としてはかなりケッタイな印象を与える。
4 イイ!コメント
5  名前::2008/08/01(金) 16:58:15 
POCARIだたorz
0 イイ!コメント
6  名前::2008/08/01(金) 18:11:12 
ポケットモンスターが何故アメリカだと”POKEMON”なのか。
ポケットと言うと一般にはズボンの前ポケットを指す
転じて股間を意味する言葉なのである。
股間のモンスター・・・そんなもんゲットされちゃたまらん。
13 イイ!コメント
7  名前::2008/08/01(金) 19:41:01 
小僧、俺の暴れん坊も集めたいんだって?





ほーら(警官が走ってくる音)
0 イイ!コメント
8  名前::2008/08/02(土) 00:36:43 
※7
ねえ、おじちゃんのポケモン何で進化してないの?
それとも進化出来ないの?
ねえ、なんでー?
5 イイ!コメント
9  名前::2008/08/02(土) 01:37:21 
※7
どうせコモルー止まりなんだろ
3 イイ!コメント
10  名前::2008/08/02(土) 02:58:21 
イチローは、"ちん○かゆい"に似てるらしい
0 イイ!コメント
11  名前::2008/08/02(土) 17:28:10 
米人の教授がポカリスエット「おえーっ」て言ってた。
0 イイ!コメント
12  名前::2010/04/28(水) 17:30:38  ID:ZqmSsEcF PCからの投稿
米6はデマ
ポケットは日本の意味と全然同じ。
0 イイ!コメント
13  名前::2010/09/07(火) 01:40:22  ID:TmhfDn0y 携帯からの投稿
ポケットモンスターが男性器の隠語なのはほんと
9 イイ!コメント
 

コメントを投稿する

名前:

コメントルール

URL

よろしければ、ブログ・mixi等からリンク等を貼る時などにでも利用してください。