日本人なのに歌詞に英語入れてる奴オサレだと思ってるの?
コピペ投稿者:名無しさん
投稿者ID:qhxPu8Xw
コピペ投稿日時:2012/11/20 19:04
コピペ投稿日時:2012/11/20 19:04
1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/19(月) 23:54:10.79 ID:TPcTkvQd0 [1/1] AAS
カタカナ英語までなら認めるが発音も出来ない横文字英語をドヤ顔で歌われても反応に困るわ8: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[sage] 2012/11/19(月) 23:58:17.47 ID:mj9V9zUR0 [1/2] AAS
ラッドは英詞多いけどあれは上手い方なの?普段洋楽とか聴かないからわかんないんだけど。14: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/20(火) 00:01:47.57 ID:H7EI4HZL0 [1/3] AAS
>>8 少し洋楽聞いたら大半の日本人歌手が書く英語混じり歌詞はルー大柴並みか洋楽のパクリかだと気付くはず
22: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/20(火) 00:05:26.14 ID:LSb8qRo30 [1/1] AAS
そういう流行りなんだろう26: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/20(火) 00:06:33.28 ID:Vz2NjHhX0 [1/2] AAS
ほぼ日本語でたまに英語なら許せる 逆は勘弁
35: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/20(火) 00:10:01.04 ID:afDJCqnO0 [1/1] AAS
逆に英語なのに日本語入れてる曲はオサレなの?41: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/20(火) 00:13:16.93 ID:QA+08KXh0 [3/3] AAS
>>35 どう考えてもダサいよね
それが逆になってるだけなのに許されるこの感じ
40: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/20(火) 00:12:28.66 ID:FRblNeEt0 [1/1] AAS
発音は正直言ってどうでもいい。 そんなものはカタカナ発音で十分
問題は、意味が通じてないうえに
韻律すら決まってない文。
52: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/20(火) 00:29:43.07 ID:JyBMywLuP [1/1] AAS
日本人は欧州のメタルバンドみたいに英語だけで歌えない 英語だけでネイティブの耳を満足させられるほどに歌えない
ヤケクソで英語だけで歌ってもB'zみたいにネイティブからはプークスクス状態
54: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/20(火) 00:34:36.83 ID:qlc3frlT0 [1/1] AAS
日本語歌詞は基本一音一字で音階に乗せるのが難しい 英語とかは一音一語とかで乗せられる
作詞能力が低いと安易に英語に逃げる
コメント一覧
まあ日本語以外の部分もそこそこダサいので何の問題も無い。
だめ英語スルーできないで突っかかっちゃう人が、えせフランス語やドイツ語の名前のついたマンションで満足げに暮らしてたりするのが
日本の外国語認識の現状…いちいち気にしてたらキリないわな
「愛してる」と「i love you」は同じ意味だけど、後者の方がなんとなく軽い感じ
日本語って重いから、表現のために英歌詞に…ってのはよく聞く
コンプからだけじゃないと思う
I love you. は「大好き」から「愛してる」まで
言い方や状況によって表現としてはけっこう幅がある。
love は女性語として単に物に対して like 程度の意味で使う事も多い。
英語かっけーって思ってんだよwwwwwwwwwwww
母国語オンリーで名曲作れよ歌下手猿共wwwwwwwww
セルニャじゃないんだからwwww まじうけるwwwwwナハウwww ハユイwwwケスwwww やべwww母国語出ちゃったwwwバスwwww
英語とんでもなく上手いぞあのボーカル
上で言う日本語の重さみたいのを感じさせないけど、
全然不自然じゃない
最近ボーカルが脱法ハーブやってるとかでニュースになってたけど
どうなることやら
そういうのでなければべつにいいんじゃないだろうか
みんながみんな阿久悠みたいにはいかんのだしさ
英字プリントTシャツ堂々と着てるし
そういう文化の中では英語の歌詞ひとつで別にどうとも思わないかなぁ
意味不明でなんの脈絡もない横文字とかバンバンでてくるから
やっぱポリスだよな
そりゃ作詞家陣は一流だし
ジュリー自体がカッコいいの代名詞だし
相違やジュリーに全部英語の歌があったなあ
勝手にしやがれの英語版とか
あとフランス語のも出してたなあ
80~90年代のJPOPは本当に酷い発音がまかり通っていたからな。
RADはレッチリのパクりと言われてる。何故かは知らないけど。セツナレンサとかカッコいいと思う
MONKEYMAJIK最強
静かな宵に 光を灯し
このくらい開き直ってほしい。
>どう考えてもダサいよね
あやまれ!さよなら銀河鉄道999-アンドロメダ終着駅-にあやまれっ!
※16
ジュリーは確かに格好良いけど、英語はちょいちょい入ってるよね。
エルレの細見さんはアメリカで就職してたよね
だからまだ発音はましじゃねぇの?って勝手に思ってる
基本、作詞もこの人たちだし
日本は歌手名も曲名も芸名もまんま英語だったりとにかくアルファベットで表記するのが好き。日本の洋服や車のブランド名も英語とかフランス語だし。漫画やアニメの作品名も英語だったりする。登場人物の名前が西洋人の名前だったり。ドラマの主題歌と挿入歌に洋楽を仕様したり。それが当たり前になってる。
雑誌を見てるとギャルモデルが「外国人メイク」ってのを伝授してたり。ギャルがシャネルやヴィトンやバーバリーとか西洋のブランドを買い漁って自慢気に見せ相子してたり。
日本人は欧米コンプで欧米かぶれ