ドイツ語で「短所」wwwwwwwwwwwwwwwwwww
コピペ投稿者:名無しさん
投稿者ID:oroS4idh
コピペ投稿日時:2013/06/28 18:08
コピペ投稿日時:2013/06/28 18:08
1:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/06/28(金) 01:49:54.31 ID:8d+Oz1ab0
manko 6:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/06/28(金) 01:50:52.35 ID:7x5yfs/Q0
うそだろ? 16:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/06/28(金) 01:53:55.77 ID:8d+Oz1ab0
http://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT#ja/de/%E7%9F%AD%E6%89%80 マジなんだな
それが
21:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/06/28(金) 01:57:19.94 ID:BBDU76/V0
逆にドイツ語で女性器を表すのは「もし」なんだよな だから日本人の電話に驚く
電話に出て開口一番「オマンコオマンコ!」だもんな
18:まいにくん ◆MLv2x9XEV6 :2013/06/28(金) 01:55:21.43 ID:rPEND4oq0
また一つクッソどうでもいい知識が
コメント一覧
でも正確にはチーバらしい。
ということは「チーバくん」は・・
「もしもし、どーもどーも」
トマト拉麵男「ファッ!」
適当言うな。千葉にチンコの意味なんてねーよ。
中国語でチンコの隠語は「鶏吧(ji ba)=鶏の嘴」。
発音も、「ジーバ」であって「チーバ」じゃない。
区別がないから、jiとかbaは日本語でいうチやパの発音に近い。
少なくとも濁るわけではない。息を強く出さない無気音。
chiやpaと書くと、息を強く出す発音(有気音)になる。