842 :おさかなくわえた名無しさん :2007/04/21(土) 05:33:55 ID:Hqo0OCZH
81:04/20(金) 18:05 GaGKWHP90 [sage]高校の先生が海外研修でカリフォルニアあたりの高校に行ったときの話。
生徒たちが「漢字を教えて!」というので、「日」とか「米」とか教えたそうだ。
もっともっととせがまれるので、面白半分に黒板に「鬱」と書いたらしい。
その瞬間の生徒
( ゚д゚ )( ゚д゚ )( ゚д゚ )( ゚д゚ )( ゚д゚ )( ゚д゚ )・・・
ブラーボー!ブラーボー!ブラーボー!ブラーボー!
ヽ(*゚∀゚ )ノヽ(゚∀゚* )ノヽ(*゚∀゚ *)ノヽ(*゚∀゚ )ノヽ(*゚∀゚ )ノヽ(゚∀゚ *)ノ
なんだそのマジックは、日本人はみんなかけるのか、もう一回書いてくれといわれたので書くたびに
ブラーボー!ブラーボー!ブラーボー!ブラーボー!ワンスモア!
ヽ(*゚∀゚ )ノヽ(゚∀゚* )ノヽ(*゚∀゚ *)ノヽ(*゚∀゚ )ノヽ(*゚∀゚ )ノヽ(゚∀゚ *)ノ
黒板に並ぶ「鬱」の文字、でも生徒は興奮の坩堝。
日本の漢字はすばらしいと絶賛されたそうだw
コメント一覧
かんこくじん が こっちを みています
つぎに とった こうどうは なんでしょう?
ノア「漢字は韓国が起源ニダ」という
「ウリも漢字が書けるニダ」という
「漢字よりもハングル文字のほうが優れてるニダ」という
リンカーンがどうのこうのというのを
どこかで見たんだが、思い出せない・・・。
おおいちざとか喜ばれそう
「憂鬱の鬱という字は木を書いて缶を書いて、その横にまた
木を書いて、その下にワ冠を書いて、その下に米という字を
斜めにしたやつの左と下と右を囲み、その下にカタカナのヒを
書いて右にチョンチョンチョンと書くのよ~♪」
──嘉門達夫「鬱」
「すみません、JASRAC の者ですが」
25秒の名曲
Chinese character
なんだけどね
当時はワ冠までしか聞き取れなかったんだよ、有難うw
俺だけだと思ってたのでうれしい
ちなみにMangaも通じる。
鼻から牛乳か替え歌メドレー位しか知名度無いのかと思ってた
リンカーンが、アメリカンコーヒーを3杯飲む
Chinese characterみたいな意味だと思うのだけれど。
違う?
日本語で日記をつけていたのを見ていたみんなが
「読んで読んで」とせがむので、
読んでみたら感動された記憶があります。
しかし、鬱っていう字で感動されるのは
ウツで悩んでいる自分にとってはちょっとフクザツ(^^;
画数多すぎでいまいちだと思うんだが。
sugeeeee!
sugeeeee!
あと『進』も好き。しんにょうは美しすぎ。
止め、ハネ、払い等が全て盛り込まれていて、バランスも良い。
そしてなにより意味が素敵。
一般的にアメリカ人に受ける文字なのか
あと「薔薇」も
元ネタは確か伊東家の食卓で、林檎と麗の覚え方もあった。
528 名前:名無しさん@お腹いっぱい。:2008/10/13(月) 07:24:09
夏期休暇でアメリカに行った際の出来事
LAで信号待ちをしていると、気の良さそうな2人組のお兄さんが
「おまえは 日本人か?」と気さくに聞いてきました。
「そうだ」と答えると
「漢字のタトゥー(刺青)を彫ったんだけど、どういう意味か教えろよ」と言われ、
差し出された腕を見ると『武蔵』と彫ってありました。
「日本で最も有名な剣豪だよ」と教えてやると、彼は満面の笑みを浮かべていました。
続いてもう一人が腕を差し出すとそこには『朝鮮』と大きく彫ってありました。
「コリアだよ」と教えてあげた後の彼の悲しそうな顔が忘れられません。
そのような友人が漢字を書くのを見てみれば確かに絵を描くように描いている
漢字の発祥は我が中国アル!
…あれ?
前、アラビア人が「検」って漢字をスゲー書いてくれって言ってきたよ。
どうやら簡体字を使ってる大陸民は漢字を簡略化してしまったので
複雑な繁体字を使ってるのをみると何かしら思うところがあるらしい
林の中で、甘寧と呂蒙がウッフンアッハン
わあ覚えやすいね
それはそうと、日本人からするとアラビア語とかマジで蛇にしか見えないよね。
アルファベットは見慣れてるから文字として認識できるけど。