556 名無しさんにズームイン! sage 2017/09/29(金) 22:20:57 Q62xGE/C0NIKU
40代ってもっと大人だと思ってたなワイ未だに子供のまんまや
631 名無しさんにズームイン! sage 2017/09/29(金) 22:23:57 HHnJWtLK0NIKU
>>556それは自分もだよ。
自分が30年前に見てた40代ってもっとカッコよく見えてたのに、
自分が実際に40代になってはみたものの、、
何かガキっぽいと思えてならんものw
693 名無しさんにズームイン! sage 2017/09/29(金) 22:26:45 T8PVy8FmdNIKU
>>631ナンシー関が
「大人って案外たいしたことないな」って気づいたときが大人になったってことなんじゃないか
って言ってた
コメント一覧
煙草吸わされるとか
そうやって育てられてる子供のことだっけ?
40進法で計算すると合ってるな。
単純に『Adult Children』だと、英語圏では『成人した子供』という意味になりますので、こちらの意味で使用しました。
一般的に使用される意味で表現するには、例えば『Adult Children of Alcoholics(アルコール常用者の家庭で育った成人した子供)』のように『of ◯◯』を付けて使用します。
敢えて間違ってタイトルにしたことはだいたいみんなわかってると思うよ
たぶん※1もopenさんのこと言ってるわけではないとも思う
歳をとったら自然に大人になると思うでしょ?でもね、そのままだと、10代の頃と変わらないからね。
と言われたことが未だに響いてる