2: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:06:21 ID:nom
agathokakological(形容詞)善と悪からなる
彡(^)(^)「ひいきが勝った! おお、原ちゃんええところで会うたな。一杯おごるで!」
彡(●)(●) 「ひいきが負けた……胸糞悪いから原住民しばいたろ!」
5: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:06:50 ID:nom
avidulous(形容詞)少々強欲な
彡()()「アカン、このままやと負ける。せめて引き分けてクレメンス……」
彡(゚)(゚)「おっ、ホームランや! 同点になったで! このままサヨナラや!!」
7: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:07:35 ID:nom
barla-fumble(名詞)遊びやスポーツで不利な状況の時に求めるタイム
彡(゚)(゚)「原住民相手なら余裕やろ」
(´・ω・`)「ふんっ!」ビュッ 150km/h
彡()()「タイム! タイムや!!」
13: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:10:16 ID:nom
bescumber(動詞)糞をまき散らす
(o'ω'n)「あああああああああああああああああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!
(ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッッ!!!!!!! )」
20: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:11:37 ID:nom
benignant(形容詞)自分より劣る者に対して温かい感情をもっている、表している
(´・ω・`)「きうり! きうり!」
彡(^)(^)「原住民はかわええな」
27: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:12:54 ID:nom
bully-scribbler(名詞)弱い者いじめをする物書き
彡(゚)(゚)「33-4 ち~ん(笑)」
33: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:14:29 ID:nom
charientism(名詞)同意していないのに同意しているかのように返答することを表す修辞的な用語
彡(゚)(゚)「やっぱり野球ってええもんやな!」
(´・ω・`)「そうだね」
36: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:15:29 ID:nom
debag(動詞)罰として、もしくは、冗談でズボンを引きずりおろす
彡(゚)(゚)「隙あり!」ズボンバサー
(´・ω・`)「うわあ」
彡()()「ワイよりでかい……」
44: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:17:22 ID:nom
exfamiliation(名詞)家族からの追放
J( 'ー`)し「……」
62: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:22:03 ID:nom
microphily(名詞)知性や地位において対等でない者同士の友情
彡(゚)(゚) (´・ω・`)
72: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:24:27 ID:nom
recray(動詞)臆病なかたちで譲歩する
彡(゚)(゚)「住民には申し訳ないけど、少しの間(多分最長ペナント終了まで)いさせてください」
(´・ω・`)「……分かったよ」
81: 名無しさん@おーぷん 2016/03/01(火)21:25:57 ID:nom
scrouge(名詞)体を押し付けたり、ものすごく近くに立ったりして、人を嫌な気分にさせる、人に迷惑をかけること
彡(゚)(゚)(´・ω・`;)……
コメント一覧
いいと思うんだよね。いくつかの単語を組み合わせりゃ
済む話で。既知の言葉を複合した言い回しを覚えるより、
聞いたこともない単語を新たに覚えるほうが大変だしね。
ひとつの言葉にしたぜ、便利でしょ?というこの発想って、
なんか12620円札とか863円硬貨とか作るのに似てる。
「汗臭い還暦の柔道家が夕暮れ時の新橋駅前で酔っぱらって
ふんどしいっちょの裸になってナンパしたが失敗に終わり、
腹いせにふんどしをはずして裸踊りをしながら交番へ行き、
センズリしておまわりさんの顔面に射精した」と書かれるから
興奮するのであって、これの状況「grufriu3nitkoo8basyert」
などという単語で表現されたら文章を書く楽しみが減るよ。
日本語だと400種類ともいわれるけど、それは日本人
感性・文化に基づいて日本の気候を表現する一つ一つの
言葉として生まれている。例えば「返り梅雨」を英語で表現しようとしたら
多くの言を費やさなくてはならなくなる。
他言語の話者から見たら一見奇怪に見えたとしても言葉が生み出されるのには
各々の事情がある。
同じように洗っていない道着を着用した自衛官が今まさにこれを
かなぐり捨てて裸踊りをしようとした時の高揚感を表現する語が
ここで生まれたとしてもそれを擁護したい。
なるほどね……日本語で「単語」ではなく「文章」的な言葉を
「英単語ひとつで表した」んじゃなく、もともと英語圏に
この投稿で紹介されている単語があって、英語圏の人々は
それを複合語的に感じることなく当然にサラッと使ってる、
ということか……「返り梅雨」はとてもわかりやすい例示で、
日本人はその「一語」で意味を理解するが、英語圏の人には
説明が必要になるもんね。その国特有の現象もそうだけど、
やっぱり文化かな。「罰やいたずらでズボンを下ろす」なんて
英語圏のハイスクールヒャッハーストリーキングーな文化では当たり前のことで、
単語ひとつ示せば彼らはそのシチュエーションを実に容易に
頭に思い浮かべることができると。その「思い浮かべるべき
風景」を説明すると、投稿の日本語訳になるわけか。
日本語の「裸踊り」もいろいろで、英語圏のストリーキングや
カレッジ入寮の際のイニシエーションとは似て非なるものだ。
『男根踊り』は自衛隊の新人訓練後に宴席で真っ裸にさせられて
勃起を見せつけながらテーブルの上を渡って飛びまわること、
『キンタマ賛歌』は道場生の還暦過ぎの男たちが建国記念日に
道場から駅前まで隊列組んで全員素っ裸で元気よく行進すること、
『野蛮チンポまわし』は柔道大会で優勝した後夜祭で警察署長が
真っ裸になって勃起させ、大会出場者がひとりずつ勃起させて
ひとりずつ対峙し、何人も何人も何人も署長が6回射精するまで
サオでチャンバラする、イカ臭さと汗臭さに満ちた儀式。
『汁垂らし自慢』は、消防署の宴会で新婚の男が全裸にさせられ、
勃起させて先走りを糸のように垂らして宴席内を踊ってまわり、
「昨夜も嫁のおまんこに挿れました!」「嫁のおまんこ想像して
カウパーが止まりません!」と自分の勃起を指差しながら語る。
(エラー出たので続く)
……日本人だったら日常会話で「今度来た署長『野蛮チンポまわし』、
自分は粗チンだからって嫌がって刑事課長にやらせたんだせ」とか、
「俺のじいちゃん、通ってる空手道場で4年前『キンタマ賛歌』に
参加して、今は保険のおばちゃんやってる初恋の女の人に駅前で
じろじろ見られて6年ぶりに勃起したって言ってた」というのが
当然に通じる。でも英語圏の人は「ひと括りにネイクド・ダンスじゃ
不正確デスカ?」とカルチャーショックを受ける。だから詳細を、
相手の国の人の言語で「単語ではなく文章的に描写する」必要がある、
そんなもんかな。