カルボナーラ
コピペ投稿者:名無しさん
投稿者ID:P2q1bv8e
コピペ投稿日時:2022/10/06 22:53
コピペ投稿日時:2022/10/06 22:53
331: ↓名無し:21/10/13(水) 23:47:47 ID:8hQP
その昔に海外の小説を翻訳する際に日本ではあまりにも馴染みがない飲食物はかなり無理矢理な翻訳をしていた個人的に強烈な印象なのがシュークリームを軽焼き饅頭である
334: ↓名無し:21/10/14(木) 05:50:32 ID:35hN
>>331絵本のおさるのジョージではスパゲティをうどんと翻訳していたりする
絵をどう見ても黄色い麺なんだがうどんと訳すか!
336: ↓名無し:21/10/14(木) 07:55:27 ID:BT3i
>>334かまたま
コメント一覧
まだコメントは存在しません。