コピペ投稿者:名無しさん 
コピペ投稿日時:
二人で狩りに出たニュージャージー州のハンターが森を歩いていたところ、一人が地面に崩れ落ちた。彼は呼吸している様子もなく、白目を剥いていた。もう一人のハンターは慌てて取り出した携帯電話で救急隊に電話をかけ、『友人が死んでしまった! どうすればいい?』と聞いた。

救急隊のオペレーターはなだめるような冷静な声で返答した。「落ち着いて。大丈夫。まず、生きてるのか死んでるのかはっきりさせましょう(Make sure he is dead)。」

一瞬の静寂後、バン!

オペレーターの耳に1発の銃声が響いた。

続いて、ハンターは言った。「はっきりさせたよ! で、これからどうしたらいい?」
  • イイ! 5
  • 泣ける 10
  • ガクガクブルブル 169
  • ホンワカ 61
  • オワタ 47
  • キンモー 5
  • カワイソス 2
  • ブッ!! 9
  • イクナイ! 9
  • イラネ(削除希望) 削希

最近のコピペ評価状況

ガクガクブルブル ガクガクブルブル ガクガクブルブル ガクガクブルブル ホンワカ ガクガクブルブル ガクガクブルブル ガクガクブルブル ガクガクブルブル ガクガクブルブル ガクガクブルブル ガクガクブルブル

コメント一覧

1  名前::2008/10/05(日) 22:13:00 
この話『ダーリンは外国人』で見たな。
なんか何年か前のNo.1ジョークだとか。
これがベスト…文化の違いを感じるね。
1 イイ!コメント
2  名前::2008/10/05(日) 22:44:17 
「出頭しなさい」
0 イイ!コメント
3  名前::2008/10/05(日) 22:56:14 
It's my oinarisan.
3 イイ!コメント
4  名前::2008/10/05(日) 22:56:58 
外国人がダージリンとか何か香り良さそうだな
0 イイ!コメント
5  名前::2008/10/05(日) 23:08:19 
ちゃんと Make sure が書いてあって感動した
3 イイ!コメント
6  名前::2008/10/06(月) 01:07:11 
まけすれ
1 イイ!コメント
7  名前::2008/10/06(月) 04:25:09 
これちょっと解釈でもめてたな、俺が他で見た時は。
0 イイ!コメント
8  名前::2008/10/06(月) 09:06:25 
ここで白刃取り
(゚∀゚) 
0 イイ!コメント
9  名前::2008/10/06(月) 11:20:40 
>"Make sure..." というフレーズには、「~を確認する」という、いわば事後対応的な意味と、「間違いなく~ようにする」という事前処置的な意味があるんですね。
>make sure he's dead.
>つまり、この部分の両義性がこのジョークのミソということになります。
>「死んでるかどうか確かめろ」→「間違いなく死んでいることにしろ」→ズドン!

とのこと。どっかのブログより。
32 イイ!コメント
10  名前::2008/10/06(月) 16:40:31 
原文がmake sureだったのを初めて知った。
両方の意味を出す日本語表現はないのかなぁ。
0 イイ!コメント
11  名前::2008/10/06(月) 19:08:48 
おいなりさんとか
0 イイ!コメント
12  名前::2008/10/06(月) 20:04:47 
ダイワハウスとか
1 イイ!コメント
13  名前::2008/10/06(月) 20:20:07 
それはわたしのおいなりさんで大和ハウスでもある
1 イイ!コメント
14  名前::2008/10/07(火) 04:47:35 
いやな英訳だな…
0 イイ!コメント
15  名前::2009/06/10(水) 23:09:11  ID:qDiwyaIO 携帯からの投稿
銃声に反応するかどうかで確かめたんじゃないのか?
0 イイ!コメント
16  名前::2009/10/10(土) 23:25:54  ID:OFbAryF4 PCからの投稿
命に別状ない部分に撃って、反応を見たのかも知れない。
…それだと生死がはっきりしないか。
0 イイ!コメント
17  名前::2010/09/08(水) 11:33:07  ID:F/T6vJQb PCからの投稿
機械翻訳の誤訳でなら表せれるかもな
死の状況を確定しなさい
みたいな
1 イイ!コメント
18  名前::2011/08/19(金) 23:47:16  ID:CByQa0Dq 携帯からの投稿
バン!と殴って生きてることを確認したんだな

電話オペは音だけで判断してるをだし
0 イイ!コメント
19  名前::2011/11/21(月) 14:37:00  ID:1jDiDetP スマートフォンからの投稿
※18
お出汁
0 イイ!コメント
 

コメントを投稿する

名前:

コメントルール

URL

よろしければ、ブログ・mixi等からリンク等を貼る時などにでも利用してください。